Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Diệu Kinh Văn Cú Tư Chí Ký [妙經文句私志記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 13 »»
Tải file RTF (24.367 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X Version
X29n0596_p0453a16║
X29n0596_p0453a17║
X29n0596_p0453a18║ 妙經文句私志記卷第十三
X29n0596_p0453a19║
X29n0596_p0453a20║ 石皷沙門釋 智雲 撰
X29n0596_p0453a21║ 下別 消文大分二 科言緣了 者並 善業行故是緣因
X29n0596_p0453a22║ 既云 聞法故是了 因皆能辨於實果緣因即種子故
X29n0596_p0453a23║ 也了 種亦爾初 言天乘者有標有釋在文易知經不
X29n0596_p0453a24║ 言天乘亦不言果報但 觀其業行以 因驗其果故知
X29n0596_p0453b01║ 是天乘文明起塔供 養所起塔之 種種供 具 以 七寶
X29n0596_p0453b02║ 此非精至傾 竭致焉於此故果報不營而自備 皆世
X29n0596_p0453b03║ 勝果而行因是天乘也文中即是七寶已如前 釋塔
X29n0596_p0453b04║ 者古今釋名不同或塔婆或偷 婆或斗藪婆此云 方
X29n0596_p0453b05║ 墳亦言[冗 -几+豕]亦大聚如前 已釋增一 阿含云 有四事 得
X29n0596_p0453b06║ 梵福一 無塔立塔二 和合聖眾三會謂修 持破寺四
X29n0596_p0453b07║ 佛初 成道請轉法輪梵福者四天下眾生至六 欲天
X29n0596_p0453b08║ 不及一 梵天福廟者皃也寺塔供 養尊容類如祠宇
X29n0596_p0453b09║ 神靈之 狀皃也木密者祥云 櫁形似 白檀微有香氣
X29n0596_p0453b10║ 長安親自見之 也引光 明者證前 供 養為天乘亦是
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 14 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (24.367 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.142.201.19 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập